Математический форум Math Help Planet
Обсуждение и решение задач по математике, физике, химии, экономике Теоретический раздел |
| Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
новый онлайн-сервис число, сумма и дата прописью |
|
|
Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
|
Страница 1 из 3 |
[ Сообщений: 22 ] | На страницу 1, 2, 3 След. |
|
| Автор | Сообщение | |
|---|---|---|
| gagat |
|
|
|
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только из первого орудия после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только из одного орудия после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] на английском языке? |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] либо из первого, либо из второго, либо из третьего орудия после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудия после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на английском языке? |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудия после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]P_1 + P_2 + P_3 - (P_1 \cdot P_2 + P_1 \cdot P_3 + P_2 \cdot P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго или третьего орудий после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 + P_2 + P_3 - (P_1 \cdot P_2 + P_1 \cdot P_3 + P_2 \cdot P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 + P_2 + P_3 - (P_1 \cdot P_2 + P_1 \cdot P_3 + P_2 \cdot P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на английском языке? |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудий после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] разве что одного орудия после залпа указанной батареи? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на английском языке? P.S. Любопытно, что бы сказали сотрудники математического отдела в Сарове по поводу таких вопросов. |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] и из первого, и из второго, и из третьего орудий после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] есть вероятность непопадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] ни из первого, ни из второго, ни из третьего орудия после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на английском языке? P.S. "Рассмотренная задача ... приводит нас к очень важному выводу: могут быть такие случаи, когда полезно уметь находить по вероятностям одних событий вероятности других, более сложных событий." (Б.В. Гнеденко, А.Я. Хинчин "Элементарное введение в теорию вероятностей"). |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудий (орудия? - прим. gagat) после залпа батареи по указанной цели? 2) выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] есть вероятность непопадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудия (орудий? - прим. gagat) после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_2 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_3) + P_3 \cdot (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] и выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + (1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3)[/math] на английском языке? P.S. По моим наблюдениям, учащиеся затрудняются понимать предложения, содержащие "не-", "ни-", "не" или "ни". Например, учащийся может не понимать ни отличие между предложениями "Емеля не поймал щуку." и "Емеля не поймал ни одну щуку.", ни взаимосвязь между указанными предложениями. |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] есть вероятность непопадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из первого, второго либо третьего орудий после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] есть вероятность непопадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] либо из первого, либо из второго, либо из третьего орудия после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] и выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] и выражение [math](1 - P_1) \cdot (1 - P_2) \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1) + P_1 \cdot P_2 \cdot P_3[/math] на английском языке? P.S. Желающие могут ознакомиться с русскими союзами по адресу: http://www.rusgram.ru/Союз. |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]), и [math]P_1 = P_2 = P_3 = P[/math] .
Верно ли, что: 1) выражение [math]P \cdot (1 - P)^2[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только лишь из одного орудия после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]3 \cdot P \cdot (1 - P)^2[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только из одного орудия после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P \cdot (1 - P)^2[/math] и выражение [math]3 \cdot P \cdot (1 - P)^2[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P \cdot (1 - P)^2[/math] и выражение [math]3 \cdot P \cdot (1 - P)^2[/math] на английском языке? P.S. "Кто я? Что я? Только лишь мечтатель, синь очей утративший во мгле..." (С. Есенин) |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть:
1) батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в неподвижную цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]), 2) по указанной цели производятся три последовательных выстрела: сначала стреляет третье орудие, затем - второе и, наконец, первое. Верно ли, что: 1) выражение [math]P_3[/math] есть вероятность [хотя бы одного] попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] после первого выстрела по указанной цели, 2) выражение [math]P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3)[/math] есть вероятность хотя бы одного попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] после второго выстрела по указанной цели, 3) выражение [math]P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot (1 - P_3 - P_2 \cdot (1 - P_3))[/math] есть вероятность хотя бы одного попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] после третьего выстрела по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражения [math]P_3, \ \ P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3), \ \ P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot (1 - P_3 - P_2 \cdot (1 - P_3))[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражения [math]P_3, \ \ P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3), \ \ P_3 + P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot (1 - P_3 - P_2 \cdot (1 - P_3))[/math] на английском языке? P.S. По мнению Н. Хомского (N. Chomsky), ребёнок наделён врождённой способностью к усвоению языка, но эта способность утрачивается в подростковом возрасте. |
||
| Вернуться к началу | ||
| gagat |
|
|
|
Пусть батарея состоит из трёх орудий, и [math]P_j[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] из [math]j[/math]-го орудия ([math]j \in \{1, 2, 3\}[/math]).
Верно ли, что: 1) выражение [math]P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только из первого и [из] третьего орудий после залпа батареи по указанной цели, 2) выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] есть вероятность попадания в цель [math]\mathfrak{T}[/math] только из двух орудий после залпа батареи по указанной цели? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] на русском языке? Как, по вашему мнению, разумнее всего назвать выражение [math]P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2)[/math] и выражение [math]P_1 \cdot P_2 \cdot (1 - P_3) + P_1 \cdot P_3 \cdot (1 - P_2) + P_2 \cdot P_3 \cdot (1 - P_1)[/math] на английском языке? P.S. Любопытно, что первый словарь структурных слов русского языка был опубликован уже после гибели СССР, а именно в 1997 году. |
||
| Вернуться к началу | ||
|
На страницу 1, 2, 3 След. | [ Сообщений: 22 ] |
| Похожие темы | Автор | Ответы | Просмотры | Последнее сообщение |
|---|---|---|---|---|
| Не понятна терминология из учебника | 1 |
168 |
17 авг 2021, 18:31 |
Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ] |
Кто сейчас на конференции |
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1 |
| Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете добавлять вложения |